Home page - Page centrale
Auteurs/authors

Fred Masarani - New-York

448 Upper East Side---
their graffiti
is cooler

Upper East Side---
leur graffiti
est plus cool

2009-06-18


444 Tax Day---
the sun shines
on a house for sale

Tax Day ---
le soleil brille
sur une maison à vendre

2008-04-15


443 Tax Day---
a banker sends
his mistress flowers

Tax Day ---
un banquier envoie
des fleurs à sa maitresse

2009-04-15


442 Summer early morning---
a fat sparrow wants me
to share my bagel

aube d'été ---
un gros moineau attend
que je partage mon bagel

2008-06-24


441 Starbucks---
work coffee breaks long enough
to ask for her phone number

Starbucks ---
une pause café longue assez
pour demander son téléphone

2008-05-01


440 Spring nears---
street gang threaten another
in a cheap diner

bientôt le printemps ---
un gang de rue en menace un autre
dans un diner bon marché

2008-03-14


433 she wears tight blue jeans
and hijab---
July Fourth

elle porte un jeans serré
et un hijab---
4 juillet

2008-07-04


432 she gets up
to breast feed her baby---
a harvest moon

elle se lève
pour allaiter son bébé ---
une lune des moissons

2009-09-05


425 Pearl Harbor Day---
evil does not have
one address

Pear Harbour Day ---
le mal doit ne pas avoir
qu'une seule adresse

2008-12-07


424 outside a bank homeless man
holds sign---
they had me foreclosed

devant la banque un sans-abri
tient une pancarte ---
ils m'ont mis à la rue

2008-07-24


423 Obama's speaks to Muslims---
a native American
listens

discours d'Obama aux musulmans ---
un amérindien
écoute

2009-06-04


421 New York---
opposite a church a mosque
both have their doors open

New-York ---
face à une église une mosquée
leurs deux portes ouvertes

2009-06-11


416 late October---
a homeless man says
trick or treat

2009-10-24


414 Labor Day weekend---
the cat
stays out till late

week-end du Labor Day ---
le chat
reste dehors jusque bien tard

2008-08-28


413 July Fourth fireworks---
I stand next to
an Iraqi refugee

feux d'artifices du 4 juillet ---
je me tiens près
d'un réfugié iraquien

2008-07-05


410 Illinois plays Wisconsin
football---
corn harvest is over

Illinois joue contre le Wisconsin
football---
la récolte de maïs est terminée

2008-10-25


404 East River rapids---
I run my fingers
through her white hair

les rapides d'East River ---
je passe mes doigts
dans ses cheveux blancs

2009-05-23


399 December New York---
above all that neon
crescent moon

New-York en décembre ---
au-dessus de tout ce neon
le croissant de lune

2007-12-15


395 Columbus Day---
the UPS guy knocks
on the wrong door

Jour de Colomb ---
le gars d'UPS frappe
à la mauvaise porte

2009-10-12


392 Chicago---
the lake cold wind
smells fishy

Chicago ---
le vent froid du lac
sent le poisson

2008-12-11


390 blue sky---
the cotton candy man
is sold out

ciel bleu ---
l'homme des barbes-à-papa
a tout vendu

2008-09-05


388 Black Friday---
the buyers are deeper
in red

2008-11-28


387 Black Friday---
aspirin is
on sale

Black Friday ---
l'aspirine est
en vente

2009-11-27


385 back to work
after Labor Day---
I pass a snail

retour au travail
après le Labor Day
je dépasse un escargot

2009-09-08


384 August---
how to stay cool
inside a yellow cab

août ---
comment rester cool
dans un taxi jaune

2009-08-16


377 Thanksgiving leftovers---
a harvest moon
wrapped with clouds

restes de Thanksgiving ---
une lune des moissons
enveloppée de nuages

2007-11-24


376 Black Friday
starts at midnight---
a long line to buy bagels

Black Friday
débute à minuit ---
une longue file pour acheter des bagels

2007-11-23


375 Thanksgiving Day---
a rat awaits
arrival of the garbage

Thanksgiving ---
un rat attend
l'arrivée des ordures

2007-11-21


374 Madison Square Park---
cold wind makes it
harder to day dream

Madison Square Park---
le vent froid rend
plus dure la rêverie

2007-11-01


373 Columbus Day---
I discover the shortest
route to an Irish pub

Jour de Colomb ---
je découvre la plus courte
route vers le pub irlandais

2007-10-08


372 crowded subway---
he gives his girl friend
a long kiss

métro surchargé ---
il donne à sa petite amie
un long baiser

2007-10-07


371 Indian reservation---
too few home owners
for a subprime crisis

réserve indienne ---
pas assez de propriétaires
pour une crise des subprimes

2007-10-02


370 Madison square Park---
I watch the moon
through an American Elm

Madison square Park---
je regarde la lune
à travers un orme d'Amérique

2007-09-23


369 Labor Day---
a migrant worker sells
American flags

Jour de Travail ---
un travailleur immigré vend
des drapeaux américains

2007-09-03


tempslibres- free times
Copyright authors, 2004