[When our bills for electricity soared a couple years ago, we held a protest by not using lights for one night. Sitting around by candlelight inspired a lot of poems. / Quand nos factures d'électricité ont explosé il y a quelques années, nous avons protesté une nuit en n'éclairant pas. Rester assise à la lueur de chandelles m'a inspiré beaucoup de poèmes.]
the sky a bruise
the bite of a colder wind
on the solstice
how the day gives up
one refusing to diesitting in the dark
a protest against the colors
of the longest day
the rolling blackout tinted
by a cat coming on the porchin half dark
the candle's light dims
into the darkness
to come out with the shadows
glints upon the glassware
gateway to the night
an altar candle replaces
the sun
à la porte de la nuit
une bougie d'autel remplace
le soleil
off the grid
the plea of an altar candle
a short night
en dehors du réseau
l'argument d'une chandelle d'autel
une courte nuit
radio off
the night plays on
windchimes
la radio éteinte
la nuit joue sur
les carillons éoliens
power protest
in the holiest dark
a short night
protestation pour l'énergie
dans l'obscurité la plus sainte
une courte nuit
protesting
high energy prices
my altar candle
protestation
hauts prix de l'énergie
ma bougie d'autel
a dusk to dawn party
measured in the voltage
of spirits
une party du crépuscule à l'aube
mesuré par le voltage
des esprits
power outage
turns up the wattage
of the stars
la coupure de courant
fait monter le wattage
des étoiles
protesting
my energy bills
a dead battery
je proteste
mes factures d'énergie
une batterie morte
power protest
the wind in the dark
is louder
protestation pour l'énergie
le vent dans le noir
plus fort
candle shadows
the silence of a flicker
a life
les ombres de la bougie
le silence de la flamme
une vie
candle shadows
the night gives up
the shape of things
les ombres de la bougie
la nuit efface
la forme des choses
power protest
the brightness of stars
our wonder
protestation pour l'énergie
la brillance des étoiles
notre émerveillement
bedtime
the protest ends
with a shower
l'heure d'aller au lit
la protestation se termine
par une averse
Copyright Serge Tomé, 2003 for the site
Copyright Jane Reichhold, 2001 for the haiku - All rights reserved