Home> sequences
Page centrale> sequences

POWER PROTEST POEMS
June 21, 2001 - Jane Reichhold, Ca.

[When our bills for electricity soared a couple years ago, we held a protest by not using lights for one night. Sitting around by candlelight inspired a lot of poems. / Quand nos factures d'électricité ont explosé il y a quelques années, nous avons protesté une nuit en n'éclairant pas. Rester assise à la lueur de chandelles m'a inspiré beaucoup de poèmes.]

 

the sky a bruise
the bite of a colder wind
on the solstice
how the day gives up
one refusing to die

sitting in the dark
a protest against the colors
of the longest day
the rolling blackout tinted
by a cat coming on the porch

in half dark
the candle's light dims
into the darkness
to come out with the shadows
glints upon the glassware

 

gateway to the night
an altar candle replaces
the sun

à la porte de la nuit
une bougie d'autel remplace
le soleil

 

off the grid
the plea of an altar candle
a short night

en dehors du réseau
l'argument d'une chandelle d'autel
une courte nuit

 

radio off
the night plays on
windchimes

la radio éteinte
la nuit joue sur
les carillons éoliens

power protest
in the holiest dark
a short night

protestation pour l'énergie
dans l'obscurité la plus sainte
une courte nuit

 

protesting
high energy prices
my altar candle

protestation
hauts prix de l'énergie
ma bougie d'autel



a dusk to dawn party
measured in the voltage
of spirits

une party du crépuscule à l'aube
mesuré par le voltage
des esprits

 

power outage
turns up the wattage
of the stars

la coupure de courant
fait monter le wattage
des étoiles

 

protesting
my energy bills
a dead battery

je proteste
mes factures d'énergie
une batterie morte


power protest
the wind in the dark
is louder

protestation pour l'énergie
le vent dans le noir
plus fort


candle shadows
the silence of a flicker
a life

les ombres de la bougie
le silence de la flamme
une vie

 

candle shadows
the night gives up
the shape of things

les ombres de la bougie
la nuit efface
la forme des choses

 

power protest
the brightness of stars
our wonder

protestation pour l'énergie
la brillance des étoiles
notre émerveillement

 

bedtime
the protest ends
with a shower

l'heure d'aller au lit
la protestation se termine
par une averse

Copyright Serge Tomé, 2003 for the site
Copyright Jane Reichhold, 2001 for the haiku - All rights reserved